30/08/2013

cantiga para ninar o homem amado

dorme, amor,
o sono dos justos,
dorme.
descansa
que logo 
o portal 
das delícias 
vai se abrir,
nesse sonho 
estamos juntos!
espaço secreto
(só de nós dois)
que se revela 
após o entardecer,
quando se apaga
a abóboda azul,
quando o sol dormita e
as corujas ocupam
os seus postos.
Dorme, amor 
que as sombras 
espantarão
os fantasmas diurnos. 
suave é a tez
da madrugada,
os dedos do tempo
nos tocam 
como a um cetim,
um fino véu 
púrpura 
com bordados em prata
já nos encobre,
amor, dorme,
delirantes vamos
recriar o mundo!
vai desabrochar 
no jardim 
do meu desejo,
angustiado e vívido,
(só para você),
a flor mais bonita
que guarda 
o perfume
de um novo
AMANHECER.

Renata Bomfim
 Lisboa,30-08-2013

29/08/2013

Conexão Nicarágua: Poemas de Maynor Xavier cruz

Soneto a Joaquín Sabina

XXXX En donde más le duela

La espalda, los intestinos, el cuello
las orejas, el yunque, el martillo
la lengua, los lóbulos, el cabello
los ojos, la vejiga, los tobillos.

El Monte de Venus, el seno frontal
el útero, la pelvis, los riñones
el hígado, la médula espinal
los labios menores, los pezones

la boca, la garganta, la retina
los labios, el trapecio, la nariz
la trompa de Falopio, la vagina

el colon, la placenta y su feto
el pubis, los ovarios, la matriz
¡ves Sabina!: aquí termina el soneto.

*
Boleto para abordar

XXXX El tiempo se encargará
XXXX de los últimos detalles.
XXXX Raúl Orozco 

Por lo pronto mi silencio es respuesta
en  este vagón sombrío
de cadáveres ambulantes
en estos muertos en pie
de gestos mudos
hundidos en trampas para ratones

por lo pronto
me escondo en ellos
y los veo sin nombres ni etiquetas
zambullidos en rutinas
borrados
borrándose
en vidrios opacos de autos
a la espera
de niños pulidores de vidrios
con las manos extendidas en búsqueda
de monedas anestésicas
contra el hambre.

Será este un manifiesto
atrapado en una soga de aire
en estornudos, bostezos
en la cara de enemigos silenciosos
en el mendigo del fondo
en los pasajeros sentados
fingiendo leer el diario del día
y en otros
ausentes hasta en las páginas amarillas
y las guías telefónicas .

¿El tiempo se encargará del resto,
poeta?

*
Mientras le ofrezco diccionarios a ojos

que no saben leer señales de tránsito
me veo en retrovisores que repelen mi imagen.

Quiero vomitar conejos, abrirlos con bisturí
buscando parte de mis entrañas
que se perdieron una noche cuando abrí la ventana.

Sobre un mendrugo de pan escribo un chiste
antes de tragármelo, para luego escuchar
risas horrorosas que emitirá mi estómago
porque nadie sabrá  de qué trataba.

Quizá algún día mis fracasos decapitados
por razones que no entendí
escalen paredes de rascacielos
o den zarpazos  a piedras hambrientas de caricias
piedras frías
tan parecidas a mí.

Maynor Xavier Cruz (1988) é um jovem escritor Nicaraguense natural de Chagüitillo, Matagalpa. Licenciado em Comunicação Social, Maynor integrou o grupo literário Conciliábulo, em León, cidade onde passa a maior parte do ano. Atualmente, o jovem poeta trabalha no jornal digital nicaraguense Noticultura.com




24/08/2013

La Máquina del Mundo (Poema de Carlos Drummond de Andrade. Traducción de Pedro Sevylla de Juana)

Y como mis pies palparan suavemente
una carretera de Minas, empedrada,
y en la aldaba de la tarde una campana ronca

se mezclara con el murmullo de mis zapatos,
pausado y áspero; y aves flotasen
en el cielo de plomo, y sus formas negras

lentamente se fueran diluyendo
en la crecida oscuridad, bajada de los montes
y de mi propio interior decepcionado,

la máquina del mundo se entreabrió
para quien de romperla ya se arrepentía
y solo por haberlo imaginado lagrimaba.

Arrancó suntuosa y reservada,
sin emitir un sonido considerado impuro
ni un resplandor mayor que el soportable

por las pupilas gastadas en la observación
constante y dolorosa del desierto,
y por la mente rendida al registrar

toda una realidad que excede
su propia imagen esbozada
en el rostro del misterio, en los abismos.

Se abrió en inocente quietud, e invitando
a cuantos sentidos y presentimientos conservaba
quien de haberlos usado ya los perdiera

y no deseara recobrarlos,
si en vano y eternamente repetimos
los mismos periplos tristemente desorientados,

invitándolos a todos, en tropel,
a habituarse a los desconocidos nutrientes
de la naturaleza mítica de las cosas,

así me dijo, empero, cierta voz
 hálito, eco o simple sacudida
atestiguando que alguien, sobre la montaña,

a otro alguien, noctívago y desventurado,
en conversa se estaba dirigiendo:
“Lo que indagaste en ti o fuera de

tu pequeñez y nunca se mostró,
incluso aparentando darse o rindiéndose,
y encogiéndose más a cada instante,

mira, observa, reconoce: esa abundancia
excedente en toda perla, esa ciencia
sublime y tremenda, pero impenetrable,

esa exégesis integral de la vida,
ese vínculo inicial y único,
que no llegas a interpretar, pues tan arisco

se reveló ante la vehemente investigación
en que te desgastaste... percibe, considera,
abre tu pecho para hospedarlo.”

Los más soberbios puentes y edificios,
lo que en los talleres se da forma,
lo que discurrido fue y, seguidamente, alcanza

distancia superior al pensamiento,
los recursos de la tierra sometidos,
y las pasiones y los impulsos y los suplicios

y todo lo que explica al ser terreno
o se prolonga hasta en los animales
y llega a las plantas para filtrarse

en el sueño resentido de los minerales,
rota al mundo y vuelve a abismarse
en la insólita disposición geométrica de todo,

y el absurdo primigenio y sus enigmas,
sus verdades más altas que tantos
monumentos erigidos a la verdad;

y la gloria de los dioses, y el imponente
sentimiento de muerte, que florece
en el mástil de la existencia más gloriosa,

todo se manifestó en ese destello
y me reclamó para su reino soberano,
sometido por último a la visión humana.

Pero, como yo me resistiera a responder
a solicitud tan prodigiosa,
pues la fe se adormecía igual que el ansia,

la esperanza más exigua — esa aspiración
de ver desvanecida la densa obscuridad
que entre los rayos del sol aún se filtra;

como olvidados credos requeridos
pronto y vibrantes no se dispusieran
a colorear de nuevo la cara neutra

que voy por los caminos mostrando,
y como si otro ser, distinto de aquel
habitante de mí hace tantos años,

pasara a dirigir mi voluntad
que, ya de por sí inestable, se cerraba
semejante a esas flores indecisas

en sí mismas abiertas y cerradas;
como si un don tardío ya no fuera
deseable, antes bien desdeñando,

bajé los ojos, negligente, distendido,
rehusando aceptar la cosa ofrecida
que se abría gratuita a mi intelecto.

La sombra más tupida ya descansara
sobre la carretera de Minas, empedrada,
y la máquina del mundo, rebatida,

poco a poco se fue recomponiendo,
mientras yo, valorando lo perdido,
permanecía indolente, mano sobre mano.

PSdeJ  El Escorial 15 de Agosto 2013
*

Este trabalho, segundo Pedro Sevylla, “Se compone de un poema ensaio, Punto Morto, donde explico las dificultades encontradas en la traducción de "A máquina do Mundo", el extraordinario poema de Carlos Drummond de Andrade; analizando al paso su escritura. Cierra el trabajo, formando unidad, la propia traducción.”

Poetas convidados para o X festival Internacional de Poesia de Granada/ Nicarágua, de 16 a 23 de fevereiro de 2014



AMÉRICA DEL SUR / SOUTH AMERICA

ARGENTINA
JORGE ALEJANDRO BOCCANERA
RODRIGO CARESANI

BOLIVIA
RUBEN VARGAS
PAURA RODRÍGUEZ 

BRASIL / BRAZIL
ANTONIO MIRANDA
RENATA BOMFIM

CHILE
JORGE EDWARDS 
JAIME LUIS HUENÚN VILLA
ROSABETTY MUÑOZ
JUAN CAMERON

COLOMBIA
ELKIN RESTREPO
HAROLD ALVARADO TENORIO 

ECUADOR
JUAN CARLOS MIRANDA PONCE

PARAGUAY
JORGE CANESE

PERÚ / PERU
ARTURO CORCUERA
MARCOS MARTO

URUGUAY
JORGE ARBELECHE 
SILVIA GUERRA 

VENEZUELA
WILLIAM OSUNA
GUSTAVO PEREIRA

AMÉRICA DEL NORTE / NORTH AMERICA

CANADÁ / CANADA
ALBERT F. MORITZ
GASTÓN BELLEMARE

ESTADOS UNIDOS / UNITED STATES
RITA DOVE ¨PREMIO PULITZER / PULITZER PRIZE¨
C.K. WILLAMS ¨PREMIO PULITZER / PULITZER PRIZE¨
ANA CASTILLO 

MÉXICO / MEXICO
HOMERO ARIDJIS
JUAN BAÑUELOS

CENTROAMÉRICA / CENTRAL AMERICA

COSTA RICA
JOSÉ MARIA ZONTA
OSVALDO SAUMA
SHIRLEY CAMPBELL
PAOLA VALVERDE
CRISTOPHER MONTERO CORRALES

EL SALVADOR
ALFONSO FAJARDO
ALFONSO KIJADURÍAS 
CARMEN GONZÁLEZ HUGUET 
DAVID ESCOBAR GALINDO 

GUATEMALA
JULIO SERRANO
PAOLO A. GUINEA OVALLE

HONDURAS
DENNIS ÁVILA
JOSÉ LUIS QUEZADA
MAYRA OYUELA
FABRICIO ESTRADA 

PANAMÁ / PANAMA
MANUEL ORESTES NIETO 
EYRA HARBAR 
MARTIN RICARDO TESTA GARIBALDO
PORFIRIO SALAZAR

CARIBE / CARIBBEAN

CUBA
ALEX FLEITES 
ALEX PAUSIDES

HAITÍ / HAITI
M. BONEL AUGUSTE

ISLA SAN MARTIN / SAINT MARTIN 
LASANA M. SEKOU

JAMAICA
MALACHI SMITH

PUERTO RICO / PUERTO RICO
NAOMI AYALA
JORGE LUIS CASTILLO 

REPÚBLICA DOMINICANA / DOMINICAN REPUBLIC
REI BERROA

EUROPA / EUROPE

ALBANIA
MIRELA SULA

ALEMANIA / GERMANY
GERHARD FALKNER

AUSTRIA
CHRISTIAN W. BAUER

BULGARIA
TSVETANKA ELÉNKOVA

CROACIA / CROATIA
SONJA MANOJLOVIC

DINAMARCA / DENMARK
MORTEN SONDERGAARD

ESCOCIA / SCOTLAND
CAROL ANN DUFFY
JANE MCKIE

ESLOVENIA / SLOVENIA
BARBARA KORUN

ESPAÑA / SPAIN
LUIS EDUARDO AUTE
JUANA CASTRO
ALFREDO PEREZ ALENCART
ANUNCIADA FERNÁNDEZ DE CÓRDOVA
ROCÍO OVIEDO PÉREZ DE TUDELA (MESA REDONDA)

ESTONIA
TRIIN SOOMETS

FINLANDIA / FINLAND
MERJA VIROLAINEN

FRANCIA / FRANCE
BRUNO DOUCEY 
CLAUDE ADELEN

GALES / WALES
PATRICK MCGUINNESS 

GRECIA / GREECE
KATERINA ILIOPOULOU

HOLANDA - PAÍSES BAJOS / NETHERLANDS
MARIA BARNA

INGLATERRA / ENGLAND
JONATHAN DAVIDSON

IRLANDA / IRELAND
DIARMUID JOHNSON

ITALIA / ITALY
DANIELA MARCHESCHI 
FABRIZIO DALL'AGLIO 

MACEDONIA
IGOR ISAKOVSKI

MALTA
ADRIAN GRIMA

PORTUGAL 
ANA LUISA AMARAL

RUMANIA / ROMANIA
VALERIU STANCU 

RUSIA / RUSSIA
ILYA KAMINSKY
SERGEJ TIMOFEJEV

SUECIA / SWEDEN
ULF KARL OLOV NILSSON

SUIZA / SWITZERLAND
FABIANO ALBORGHETTI

ASIA

FILIPINAS / PHILIPPINES
RICARDO M. DE UNGRIA

IRAK / IRAQ
MANAL AL SHEIKH
KHAZAL AL-MAJIDI 

ISRAEL
DITI RONEN
ANAT ZECHARYA 

JAPÓN / JAPAN
KIWAO NOMURA

PALESTINA / PALESTINE
FATENA AL-GURRA
MOHAMMED HUDAID 

SIRIA / SYRIA
FIRAS SULAIMAN 

SRI LANKA - USA
INDRAN AMIRTHANAYAGAM 

AFRICA

ARGELIA / ALGERIA
ACHOUR FENNI 
ABOUBAKEUR ZEMMAL 

EGIPTO / EGYPT
MONTASER ABDELMAWGOUD

MARRUECOS / MOROCCO
MEZOUAR EL IDRISSI

SUDÁN / SUDAN
TAREK EL TAYEB

SUDÁFRICA / SOUTH AFRICA
DAVID WA MAAHLAMELA

OCEANIA

AUSTRALIA
PHILIP HAMMIAL
JUDITH BISHOP

NUEVA ZELANDA / NEW ZEALAND
MICHAEL HARLOW

Visitando Camões

Visita aos túmulo de Camões no Mosteiro dos Jerônimos

Leitor,
Você já viu algo mais poético que a morte? poético e triste! Calma, entenda minhas palavras, sou uma amante da vida, da luz, da alegria, mas, nada como a presença dessa aterradora e fascinante dama para nos mover os alicerces. A morte nos denuncia humanos, finitos, faltosos, ela revela a nossa precariedade. 
Bem, eu gosto de visitar meus poetas mortos. Já fui visitar Florbela Espanca, mais de uma vez no seu repouso final, em Vila Viçosa; fui à León (Nicarágua) também duas vezes visitar Rubén Darío e lá acariciei e consolei o leão que chorava. O pensador George Bataille disse que morte e o amor se avizinham, acho que eles são uma espécie de irmão sol e irmã lua, pois, ambos tem o poder de nos levar á dissolução completa, para que sejamos outras coisas, só assim (ou mortos ou amando) podemos estar para além de nós mesmos.
Interior da igreja
Fui visitar Camões: 
− Camões! tá de brincadeira! 
É você mesmo? 
Que prazer cara! 
Olha, Os Lusíadas é mesmo uma viagem, putz, e os seus poemas de amor, eles não saem da minha cabeceira:


Amor é fogo que arde sem se ver;
É ferida que dói e não se sente;
É um contentamento descontente
É dor que desatina sem doer;

É um não querer mais que bem querer;
É solitário andar por entre a gente;
É nunca contentar-se de contente;
É cuidar que se ganha em se perder;

É querer estar preso por vontade;
É servir a quem vence, o vencedor;
É ter com quem nos mata lealdade.

Mas como causar pode seu favor
Nos corações humanos amizade,
Se tão contrário a si é o mesmo amor? 


Que coisa mais linda isso, meu chapa! Mas, convenhamos, fiquei sabendo de uma história, dizem que você deixou uma moça morrer afogada para salvar o livro? Olha o Karma, Camões, olha o Karma... 
Nesse encontro conversamos mais sobre outros assuntos, acho que o Camões não liga muito para esse negócio de glória, embora esteja sempre sob os holofotes. Bem, depois da visita ao túmulo do grande poeta e ao do seu vizinho, o não menos importante Vasco da Gama, fui dar uma volta pelo Belém, ver os monumentos, visitar uma exposição de arte moderna e, depois, comer um pastelzinho de Belém, ou melhor, uns pasteizinhos, os originais!
Até mais...
RB

La vida y la muerte (poema de Renata Bomfim com tradução para o castelhano por Pedro Sevylla de Juana)

A Maria Lúcia Dal Farra

Triste, flor brotando, en una angustia inútil!
Siempre de la vida – el mismo incomprensible mal,
Y el corazón – la misma llaga abierta!
(Florbela Espanca)

Quisiera ofrecerle rosas,
pero uno  a uno retiré los pétalos
fervorosamente gozando.
Observe mis manos heridas,
igual que mi corazón,
henchido de dolor  y oportunidades.

Tierra, dame cobijo!
seduje a la noche,
saboreé alboradas,
mi carne palpitante, ávida,
esperando el banquete...

Embellecida con raíces,
revestida de citrinos y ágatas,
seré toda desorden,
aceptaré de la luna su plata y,
comprenderé la melodía
(portentosa y simple)
que la vida y la muerte,
entre misterios, guardan.

(poema originalmente publicado no volume 6 da Revista Navegações, de literatura portuguesa)

23/08/2013

Poema obsceno

Que lento corpo
de mulher sentada.
Que doce invento
o do ventre incerto.
Que areia cedo
ou que mar deserto
Que sol de perda ou de berço aberto.
(Poema a uma mulher chamada Mariana, morta por suicídio 
em 11 de agosto de 1971. Novas cartas portuguesas)

Quis fazer um poema obsceno.

Eu, cantora do frescor sensual das rosas,
E da esperteza do pássaro citadino
Que mata o tempo na árvore da calçada,
Quis fazer um poema obsceno.

Ah, que paranoica a busca
Pela eloquência!
Quase sempre dá em nada!

Minha nudez já foi revelada!
Sou alma sem grandes mistérios,
Alma de gato pardo...
Um torrão de açúcar que se desfaz
Decepcionando aqueles que esperam
Pelo prometido fel.

É obsceno capturar
Pedaços da vida de alguém e transformá-los
Em poesia...
Perdão!

O preço do pão integral é obsceno,
O do leite, também!
É obsceno inseminar a vaca e roubar
O leite do filhote para vendê-lo
Por um preço obsceno.
Obscenidade sobre obscenidade...

Viver é obsceno, eu sou obscena,
Você é obsceno, eles são obscenos,
É obsceno infringir dor,
A TV é obscena, o plano de saúde é obsceno,
A falta do plano de saúde é obscena,
A falta de saúde é obscena, é obscena
A engrenagem enferrujada que
Faz barulhos infernais...

A mulher foi chamada para reconhecer
O corpo do filho morto.
−Não pode ser ele! Até se parecem, mas,
Definitivamente não é! Não!
Os olhos... os olhos do meu filho,
Eu jamais os confundiria!
Meu filho tem um brilho no olhar,
Já este...
A mulher chorou!
Chorou porque seu filho já não era...
Chorou porque seu filho sempre seria...
Ela enterrou um estranho que
Lembrava muito o seu filho, mas,
Que tinha os olhos tristes, cinza.

Amou aquele rapaz, assim como amava ao seu filho.
Seu coração estava abrasado, queimava:
Compaixão! 
Tudo nela gritava:
Ah, Dor que lancina o peito e põe à prova a alma!
Ah, Solidão sorrateira que vem na esteira da vida!

A mulher tinha, agora, dois filhos:
O de olhar ensolarado pela memória e
Outro com os olhos recobertos por nuvens sombrias
De nostalgia e de saudade.

Renata Bomfim

Lisboa, 23-08-2013

21/08/2013

A Vida e a Morte (poema de Renata Bomfim publicado na Navegações: Revista de Cultura e Literaturas de Língua Portuguesa


Olá amigos leitores, o nosso poema A Vida e a Morte foi publicado na Navegações: Revista de Cultura e Literaturas de Língua Portuguesa. A Navegações divulga  trabalhos inéditos relacionados com as diversas literaturas de língua portuguesa e com as culturas dos países em que elas são produzidas. O vol. 6 da Revista traz textos de pesquisadores como María Lúcia Dal  Farra, Ana Luisa Vilela, Fábio Mário da Silva, entre outros, e traz também o poema A linha da vida, do escritor Pedro Lyra. 

Espero que visitem e curtam a Revista e não deixem de ler os poemas.
Abraços
Renata Bomfim