olá amigos, foi a primeira vez que aderimos (eu e Luiz, meu dignissimo esposo) a "Hora do planeta". Pretendemos participar todo ano, vimos que não mata e não tira pedaço ficar uma hora com tudo desligado, pelo contrário, é uma delíciaaaaaaaaa saber que você está conectado com outras subjetividades espalhadas pelo mundo e que estas vibram no mesmo diapasão que você, chamo isso de CINERGIA!!!
abraçoamigo
rê
28/03/2009
27/03/2009
O Estrangeiro de Albert Camus: Filosofia e linguagem
Renata Bomfim – UFES XXXXXA escrita de Albert Camus (1913- 1960) se inscreve numa época de grande conflito e sofrimento mundial, especialmente para a Europa que estava devastada pela guerra. O romance O Estrangeiro foi publicado em 1942 e tem como cenário a cidade de Argel, terra natal do escritor, lugar onde viveu durante alguns anos e onde começou a carreira como jornalista.
XXXXX Camus participou diretamente dos acontecimentos de seu tempo e, por meio da escrita, teceu uma ácida critica social ao século XX. Filosofia e linguagem se interpenetram e complementam em O estrangeiro, cunhando uma visão de mundo fundada no absurdo e no sentimento trágico da vida, visão geradora de desconfiança intensa para com aqueles que constroem e lutam para perpetuar os sistemas de valores. O temperamento de Camus e suas leituras de Nietzsche nutriram as suas suspeitas com relação a toda moral tradicional. De forma inquietante o escritor se entregada ao questionamento: como o homem deveria se conduzir em geral e, durante os anos obscuros, quando não acredita nem em Deus e nem na razão?(TODD, acesso em 23 nov. 2006).
XXXXX A obra camusiana apresenta e descreve o absurdo como algo da condição humana. Em Explicações de O Estrangeiro”, Sartre já afirmava que: “Se somos capazes de recusar a ajuda enganosa das religiões ou das filosofias existenciais, restam-nos algumas evidências essenciais, o mundo é um caos, [...] não há dia seguinte, visto que se morre”. Para Sartre, Camus tinha um certo gênero de sinistro solar, ordenado, cerimonioso e deslocado”, que anunciava “um clássico, um mediterrânico”, que diferiria desse “outro mediterrânico” em muitos aspectos, não lembrando tanto um “fenomenólogo ou um existencialista dinamarquês” (SARTRE, 1968, p.89-90).
XXXXX Já Boudon (1996, p. 1), ressaltava que O estrangeiro fitava a narrativa, “a partir do olhar do artista sobre o existir velado na sua estrangeidade, estado difuso, compacto, encoberto”, absurdo que pode ser percebido e descrito sob vários aspectos da obra, especialmente, no silêncio. Uma ausência propositada da fala, magistralmente trabalhada por Camus, põe Meursault, protagonista principal do romance, contra a convenção. Holanda (1992, p. 42) em Criação e Crítica afirma que “a linguagem contém seu poder de liberdade, de subversão do real, quando uma palavra imprescindível, um acordo inesperado, nos acorda a consciência". Para essa critica, “o primeiro passo de Meursault é o de tirar da palavra o ‘phathos’, termo grego que designa sentimentos, estados da alma, cujo peso impede uma relação mais livre com o mundo”.
XXXXX A obra camusiana apresenta e descreve o absurdo como algo da condição humana. Em Explicações de O Estrangeiro”, Sartre já afirmava que: “Se somos capazes de recusar a ajuda enganosa das religiões ou das filosofias existenciais, restam-nos algumas evidências essenciais, o mundo é um caos, [...] não há dia seguinte, visto que se morre”. Para Sartre, Camus tinha um certo gênero de sinistro solar, ordenado, cerimonioso e deslocado”, que anunciava “um clássico, um mediterrânico”, que diferiria desse “outro mediterrânico” em muitos aspectos, não lembrando tanto um “fenomenólogo ou um existencialista dinamarquês” (SARTRE, 1968, p.89-90).
XXXXX Já Boudon (1996, p. 1), ressaltava que O estrangeiro fitava a narrativa, “a partir do olhar do artista sobre o existir velado na sua estrangeidade, estado difuso, compacto, encoberto”, absurdo que pode ser percebido e descrito sob vários aspectos da obra, especialmente, no silêncio. Uma ausência propositada da fala, magistralmente trabalhada por Camus, põe Meursault, protagonista principal do romance, contra a convenção. Holanda (1992, p. 42) em Criação e Crítica afirma que “a linguagem contém seu poder de liberdade, de subversão do real, quando uma palavra imprescindível, um acordo inesperado, nos acorda a consciência". Para essa critica, “o primeiro passo de Meursault é o de tirar da palavra o ‘phathos’, termo grego que designa sentimentos, estados da alma, cujo peso impede uma relação mais livre com o mundo”.
XXXX O personagem Meursault surge como representante do absurdo camusiano que, para Sartre (1968, p. 90), “nascerá da impotência que temos de pensar com os nossos conceitos e com as nossas palavras os acontecimentos do mundo". O homem absurdo camusiano não vive sob os paradigmas da razão e nem da moral estabelecidas, o que pode ser percebido na abertura do livro, quando nos deparamos com o episódio da morte da mãe de Meursault: “Hoje mamãe morreu. Ou talvez ontem, não sei bem” (CAMUS, 1957, p. 9). Percebe-se que a linguagem é seca, fria, concisa, e há a ausência de emoção, como se a história fosse a de outro, e não a dele. Noutra passagem, desta vez no ônibus, a caminho do asilo, Meursault pensa que “poderia vê-la rápido” [refere-se à mãe morta], para poder “aproveitar os dois dias de folga que havia conseguido”. Ele dorme durante todo o trajeto e, ao chegar no asilo, quando perguntado se gostaria de ver a mãe, responde que não, a resposta do personagem suscita a réplica por parte de seu interlocutor, “por que não?”, e ele responde, “não sei”.
XXXXX Assim, palavras como não sei, tanto faz, nada comentei, disse que sim, mas tanto fazia, fazem parte do vocabulário de Meursault. Sartre (1968, p. 98) diz que “um mal comum a muitos escritores contemporâneos é a obsessão do silêncio”. O silêncio na obra de Camus reflete “a demasiada desconfiança diante do signo lingüístico”, Para Holanda (1992, 68), não podendo calar a sociedade, Meursault cala a si mesmo, e seu comportamento é o de quem “tendo perdido a adesão ao que as palavras vinculam, perdeu aí, a significação do mundo até então seu. Seu silêncio assinala desapropriação do mundo, desinteresse.
XXXXX Assim, palavras como não sei, tanto faz, nada comentei, disse que sim, mas tanto fazia, fazem parte do vocabulário de Meursault. Sartre (1968, p. 98) diz que “um mal comum a muitos escritores contemporâneos é a obsessão do silêncio”. O silêncio na obra de Camus reflete “a demasiada desconfiança diante do signo lingüístico”, Para Holanda (1992, 68), não podendo calar a sociedade, Meursault cala a si mesmo, e seu comportamento é o de quem “tendo perdido a adesão ao que as palavras vinculam, perdeu aí, a significação do mundo até então seu. Seu silêncio assinala desapropriação do mundo, desinteresse.
XXXXX Meursault reproduz em outros espaços e em diferentes situações a indiferença com que tratou a morte da mãe, por exemplo, quando é convidado por seu chefe para trabalhar em Paris, responde “que sim, mas que, no fundo tanto fazia”. Pois afinal, não tinha razões para mudar a sua vida (CAMUS, 1957 p. 46). Faltava a Meursault, uma razão, um sentido na vida. Corrobora essa afirmação a passagem em que a sua namorada, Maria, lhe perguntou se queria se casar com ela, e novamente a indiferença de Meursault se pronunciou, para ele “tanto fazia” casar ou não, “isso nada queria dizer”.Há também por parte desse personagem a banalização das instituições, das leis, a postura de Meursault aponta para um desmoronamento de valores que norteiam a vida social dos indivíduos. Maria lhe disse que “casamento é ciosa séria”, mas ele nada respondeu preferindo calar-se. Para Holanda (1992, p42) “O homem é prisioneiro de sua ordem social, [...] e também de sua linguagem. O silêncio em Meursault vai contra a convenção que pouco permite ao indivíduo que a sociedade paralisa a partir da linguagem que põe a sua disposição.
XXXXX Quanto ao crime cometido por Meursault, reproduz-se a indiferença, o personagem tira a vida de um árabe em circunstâncias repletas de subjetividade. Assassino circunstancial, Meursault atribui a culpa por seu ato criminoso ao sol e em várias passagens que cercam o acontecido ele atribui vinculação ao sol: “O sol estava agora esmagador”, “Era o mesmo brilho vermelho”, “sentia a testa inchar sob o sol”, “eu estava só [...] todo corpo ao sol”, “era o mesmo sol do dia em que enterrara mamãe”, “o gatilho cedeu”, “sacudi o suor e o sol”. Acerca da presença do sol na escrita camusiana, Sartre (1968, p. 99) escreve que “O estrangeiro oferece uma série de opiniões luminosas, [e que o] verão perpétuo de Argel é a sua estação preferida, a noite quase não entra no seu universo”.
XXXXX A narrativa nos mostra que as noções de bem e de mal parecem indiferentes para Meursault que, após cometer o assassinato, demonstra não tem noção da gravidade de seu ato, e que cometera um crime que, mais tarde, o condenará a pena de morte. Meursault não tem o hábito de refletir e nem de questionar, ele está entregue a própria sorte, ao acaso. O texto nos mostra que na prisão, quando este foi interrogado, por variadas vezes acreditou que seu caso “era muito simples”, mas seu advogado lhe advertia apontando o contrário, que o seu caso “era delicado”. O descaso para com a morte da mãe lhe pesou no julgamento, até com mais força do que a acusação de assassinato:
XXXXX O promotor voltou-se, então, para o júri e declarou:
__ O mesmo homem que, no dia seguinte à morte de sua mãe, se entrega a mais vergonhosa devassidão, matou por motivos fúteis e para liquidar um inqualificável caso de costumes.
[o advogado rebate]
__ Afinal, ele é acusado de ter enterrado a mãe ou de matar um homem? (CAMUS, 1957, p. 98).
XXXXX Meses de cárcere promoveram algumas mudanças em Meursalt, privado de sua liberdade ele passou a fazer algumas reflexões, o texto nos mostra que, no banco dos réus as vezes o personagem “ficava tentado a intervir”, mas o seu advogado lhe dizia: “cale-se, é melhor para o seu caso”. O personagem ressalta que acertaram seu destino “sem pedir opinião”, e que às vezes “tinha vontade de interromper todo mundo e dizer: mas afinal, quem é o acusado? É importante ser o acusado. E tenho algo a dizer” (CAMUS, 1957, p. 100). Mas logo o desejo esvaziava-se e ele percebia que “nada tinha a dizer”.
XXXXX Camus tece uma crítica sobre o arbitrário sistema da justiça quando, na fala do promotor, apesar do silêncio, Meursault tornou-se réu das próprias palavras:
__E aqui está meus senhores- disse o promotor. [...] não se trata de um crime comum, de um ato impensado que os senhores poderiam achar atenuados pelas circunstâncias, Este homem, senhores, [...] é inteligente. Ouviram-no falar, não é verdade? Sabe responder. Conhece o valor das palavras. (CAMUS, p. 101-102).
XXXXX Ao final da narrativa, Meursault “esvaziado de esperança”, entrega-se à morte. Para não se sentir só o personagem deseja que no dia de sua execução, “muitos expectadores” o recebam com “gritos de ódio” e o assistam morrer (CAMUS, p, 122). Segundo Holanda (1992, p. 80), “o que Camus intenta certamente, é fazer com que o leitor partilhe sua visão de sociedade, ele busca traduzir o absurdo da realidade social. Stuar Hall (2004, p.9), no livro A identidade cultural na pós- modernidade, aponta para as transformações que marcaram a modernidade, transformações estas que estão mudando também as nossas identidades pessoais e abalando “a idéias que temos de nós próprios como sujeitos integrados”. Esta perda de um “sentido de si” estável é chamada algumas vezes, de deslocamento ou descentração do sujeito.[...] e constitui uma “crise de identidade” para o indivíduo.
XXXXX Em 1940, com o Estrangeiro já escrito, Camus escreveu: “Não sou daqui, mas também não sou do outro lado. E o mundo não é senão uma paisagem desconhecida, onde o coração já não tem apoio” e o escritor pergunta: “Estrangeiro, quem pode saber o que esse nome significa?” e desabafa: “Estrangeiro - confessar a mim mesmo que tudo me é estrangeiro” (HOLANDA, 1992, p. 78).
Referências:
XXXXX Quanto ao crime cometido por Meursault, reproduz-se a indiferença, o personagem tira a vida de um árabe em circunstâncias repletas de subjetividade. Assassino circunstancial, Meursault atribui a culpa por seu ato criminoso ao sol e em várias passagens que cercam o acontecido ele atribui vinculação ao sol: “O sol estava agora esmagador”, “Era o mesmo brilho vermelho”, “sentia a testa inchar sob o sol”, “eu estava só [...] todo corpo ao sol”, “era o mesmo sol do dia em que enterrara mamãe”, “o gatilho cedeu”, “sacudi o suor e o sol”. Acerca da presença do sol na escrita camusiana, Sartre (1968, p. 99) escreve que “O estrangeiro oferece uma série de opiniões luminosas, [e que o] verão perpétuo de Argel é a sua estação preferida, a noite quase não entra no seu universo”.
XXXXX A narrativa nos mostra que as noções de bem e de mal parecem indiferentes para Meursault que, após cometer o assassinato, demonstra não tem noção da gravidade de seu ato, e que cometera um crime que, mais tarde, o condenará a pena de morte. Meursault não tem o hábito de refletir e nem de questionar, ele está entregue a própria sorte, ao acaso. O texto nos mostra que na prisão, quando este foi interrogado, por variadas vezes acreditou que seu caso “era muito simples”, mas seu advogado lhe advertia apontando o contrário, que o seu caso “era delicado”. O descaso para com a morte da mãe lhe pesou no julgamento, até com mais força do que a acusação de assassinato:
XXXXX O promotor voltou-se, então, para o júri e declarou:
__ O mesmo homem que, no dia seguinte à morte de sua mãe, se entrega a mais vergonhosa devassidão, matou por motivos fúteis e para liquidar um inqualificável caso de costumes.
[o advogado rebate]
__ Afinal, ele é acusado de ter enterrado a mãe ou de matar um homem? (CAMUS, 1957, p. 98).
XXXXX Meses de cárcere promoveram algumas mudanças em Meursalt, privado de sua liberdade ele passou a fazer algumas reflexões, o texto nos mostra que, no banco dos réus as vezes o personagem “ficava tentado a intervir”, mas o seu advogado lhe dizia: “cale-se, é melhor para o seu caso”. O personagem ressalta que acertaram seu destino “sem pedir opinião”, e que às vezes “tinha vontade de interromper todo mundo e dizer: mas afinal, quem é o acusado? É importante ser o acusado. E tenho algo a dizer” (CAMUS, 1957, p. 100). Mas logo o desejo esvaziava-se e ele percebia que “nada tinha a dizer”.
XXXXX Camus tece uma crítica sobre o arbitrário sistema da justiça quando, na fala do promotor, apesar do silêncio, Meursault tornou-se réu das próprias palavras:
__E aqui está meus senhores- disse o promotor. [...] não se trata de um crime comum, de um ato impensado que os senhores poderiam achar atenuados pelas circunstâncias, Este homem, senhores, [...] é inteligente. Ouviram-no falar, não é verdade? Sabe responder. Conhece o valor das palavras. (CAMUS, p. 101-102).
XXXXX Ao final da narrativa, Meursault “esvaziado de esperança”, entrega-se à morte. Para não se sentir só o personagem deseja que no dia de sua execução, “muitos expectadores” o recebam com “gritos de ódio” e o assistam morrer (CAMUS, p, 122). Segundo Holanda (1992, p. 80), “o que Camus intenta certamente, é fazer com que o leitor partilhe sua visão de sociedade, ele busca traduzir o absurdo da realidade social. Stuar Hall (2004, p.9), no livro A identidade cultural na pós- modernidade, aponta para as transformações que marcaram a modernidade, transformações estas que estão mudando também as nossas identidades pessoais e abalando “a idéias que temos de nós próprios como sujeitos integrados”. Esta perda de um “sentido de si” estável é chamada algumas vezes, de deslocamento ou descentração do sujeito.[...] e constitui uma “crise de identidade” para o indivíduo.
XXXXX Em 1940, com o Estrangeiro já escrito, Camus escreveu: “Não sou daqui, mas também não sou do outro lado. E o mundo não é senão uma paisagem desconhecida, onde o coração já não tem apoio” e o escritor pergunta: “Estrangeiro, quem pode saber o que esse nome significa?” e desabafa: “Estrangeiro - confessar a mim mesmo que tudo me é estrangeiro” (HOLANDA, 1992, p. 78).
Referências:
- HOLANDA, Lourival. Sob o signo do silêncio. São Paulo: Editora da Universidade Federal de São Paulo, 1992.
- CAMUS, Albert. O Estrangeiro. Tradução de Valerie Rumjanek. 3. ed. Rio de Janeiro: Record, 1957.
- TOOD, Olivier. Que Absurdo? Texto disponibilizado em: <%20.htm">http://www.rubedo.psc.br/Artlivro/absurdo>%20.htm. Acesso em 23 nov. 2006.
- BOUDOU, Telma Martins. A construção do olhar. Anais ABRALIC, 1996.
- HALL, Stuart. A identidade cultural na Pós-modernidade. 9. ed. Rio de Janeiro: DP & A, 2004.
25/03/2009
ESPÍRITO SANTO ADERE À HORA DO PLANETA
é isso aí amigos, vamos desafiar a lógica vigente e curtir um escurinho para o bem do planeta e, lógico, de nós mesmo?
O ano de 2009 é crucial para o futuro do planeta, pois os países precisam assinar um acordo internacional com medidas para que se mantenha o aquecimento global abaixo dos 2º C. Será um ano de mobilização para que os países finalmente assinem, na 15ª Conferência das Partes da Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre Mudanças Climáticas, em dezembro, na Dinamarca, um acordo justo e eficiente para reduzir drasticamente as emissões de gases do efeito estufa.
Ao redor do mundo, a sociedade se mobiliza para manifestar a sua preocupação com relação à questão das mudanças climáticas. Uma das mais importantes mobilizações está sendo articulada pela WWF e prevê uma ação conjunta ao redor do mundo de apagar as luzes no dia 28 de março. As cidades participam apagando por uma hora as luzes externas dos seus principais monumentos. O apagar das luzes foi escolhido porque em grande parte do mundo, a energia elétrica é gerada através de combustíveis fósseis – os principais vilões do aquecimento global.
O movimento Hora do Planeta começou em 2007, em Sidney, na Austrália. Em 2008, 371 cidades de 35 países participaram do movimento. Este ano, já são mais de 1800 cidades inscritas em 81 países, entre elas Paris, Toronto, Sidnei, Cidade do Cabo entre outras. Este é o primeiro ano que o Brasil participa da Hora do Planeta e 27 cidades já aderiram ao movimento. Entre elas, São Paulo (SP), Rio de Janeiro (RJ), Brasília (DF), Porto Alegre (RS), Curitiba (SC) e Castro Alves (BA).
A contribuição capixaba compreenderá o apagar das luzes entre 20h30 e 21h30, dos seguintes monumentos turísticos: Convento da Penha, Palácio Anchieta e Morro do Penedo. A ação está sendo articulada entre o Governo do Estado, a Prefeitura de Vitória, a Prefeitura de Vila Velha, a Assembléia Legislativa, a Província Franciscana Imaculada no Brasil, e o Instituto da Biodiversidade.
Ao redor do mundo, a sociedade se mobiliza para manifestar a sua preocupação com relação à questão das mudanças climáticas. Uma das mais importantes mobilizações está sendo articulada pela WWF e prevê uma ação conjunta ao redor do mundo de apagar as luzes no dia 28 de março. As cidades participam apagando por uma hora as luzes externas dos seus principais monumentos. O apagar das luzes foi escolhido porque em grande parte do mundo, a energia elétrica é gerada através de combustíveis fósseis – os principais vilões do aquecimento global.
O movimento Hora do Planeta começou em 2007, em Sidney, na Austrália. Em 2008, 371 cidades de 35 países participaram do movimento. Este ano, já são mais de 1800 cidades inscritas em 81 países, entre elas Paris, Toronto, Sidnei, Cidade do Cabo entre outras. Este é o primeiro ano que o Brasil participa da Hora do Planeta e 27 cidades já aderiram ao movimento. Entre elas, São Paulo (SP), Rio de Janeiro (RJ), Brasília (DF), Porto Alegre (RS), Curitiba (SC) e Castro Alves (BA).
A contribuição capixaba compreenderá o apagar das luzes entre 20h30 e 21h30, dos seguintes monumentos turísticos: Convento da Penha, Palácio Anchieta e Morro do Penedo. A ação está sendo articulada entre o Governo do Estado, a Prefeitura de Vitória, a Prefeitura de Vila Velha, a Assembléia Legislativa, a Província Franciscana Imaculada no Brasil, e o Instituto da Biodiversidade.
21/03/2009
Espetáculo
Lá o duplo desfaz as tranças longas
com as mãos se desdobrando em gracejos
os pés pulsam movidos por força misteriosa
nesse lugar não lugar onde sou o oposto ao avesso
Miro o horizonte de cabeça para baixo
desse palco
O corpo é flectivel ad infinitum
Forma círculos
Ganha aplausos
Sou artista e
a cara branca de pó
mostra que o espetáculo será dantesco
Mulheres e homens irão rir
quando o meu corpo voar pelos ares
preso a uma corda invisível
imagine então que este
também é aquele
desenhado em estúpidos arabescos.
com as mãos se desdobrando em gracejos
os pés pulsam movidos por força misteriosa
nesse lugar não lugar onde sou o oposto ao avesso
Miro o horizonte de cabeça para baixo
desse palco
O corpo é flectivel ad infinitum
Forma círculos
Ganha aplausos
Sou artista e
a cara branca de pó
mostra que o espetáculo será dantesco
Mulheres e homens irão rir
quando o meu corpo voar pelos ares
preso a uma corda invisível
imagine então que este
também é aquele
desenhado em estúpidos arabescos.
12/03/2009
fome
XXXXXXXXX"Poeta, porque poetisa todo mundo pisa" (leila Mícolis)
Eu preciso dessa letra e deste verbo
me desculpem se incomodo
Preciso também da (re)flexão que nutre
e dos pontos e vígulas que afogam a sede
Sonho com o soneto elegante
e com o Haikai decidido
A carência do conto de amor e de dor
e do ramance que ainda não foi escrito
me fazem ser assim
fazem a minha alma ansear pelo mundo
e me resigna a cumprir a pena de ser poetisa
mesmo quando a folha é pequena
e falta espaço para a expressão latente.
Eu preciso dessa letra e deste verbo
me desculpem se incomodo
Preciso também da (re)flexão que nutre
e dos pontos e vígulas que afogam a sede
Sonho com o soneto elegante
e com o Haikai decidido
A carência do conto de amor e de dor
e do ramance que ainda não foi escrito
me fazem ser assim
fazem a minha alma ansear pelo mundo
e me resigna a cumprir a pena de ser poetisa
mesmo quando a folha é pequena
e falta espaço para a expressão latente.
irmandade
Há mulheres que são rios
outras pedras
outras serpentes emplumadas
eu amo a todas elas!
Amo aquelas que o tempo silenciou
a rebelada
a escabela
a indecisa
amo também as que se ofereceram em sacrifíco
e até mesmo as que preferiam ser homens
Nos une os ciclos da lua,
a terra do corpo que vibra
Sou mulher!
Portanto a minha alma cintila, comunga e
dialoga com todas as estrelas da tua.
bairenatabomfim
outras pedras
outras serpentes emplumadas
eu amo a todas elas!
Amo aquelas que o tempo silenciou
a rebelada
a escabela
a indecisa
amo também as que se ofereceram em sacrifíco
e até mesmo as que preferiam ser homens
Nos une os ciclos da lua,
a terra do corpo que vibra
Sou mulher!
Portanto a minha alma cintila, comunga e
dialoga com todas as estrelas da tua.
bairenatabomfim
11/03/2009
Cientistas preveem aumento do nível do mar maior do que o esperado
O aumento no nível dos mares será bem maior do que o previsto devido a mudanças nas calotas polares, de acordo com estimativas apresentadas nesta terça-feira por uma equipe internacional de cientistas. O Painel Intergovernamental sobre Mudanças Climáticas (IPCC, na sigla em inglês), da ONU, previu em um relatório de 2007 que o aumento máximo do nível do mar ficaria em torno dos 59 centímetros.Mas cientistas reunidos em uma conferência sobre mudança climática em Copenhague, na Dinamarca, afirmam que as estimativas da ONU foram baixas e o nível do mar pode aumentar em um metro ou mais até 2100. Segundo os cientistas, as projeções anteriores não incluíam o impacto potencial do derretimento polar e do gelo se quebrando. O professor Konrad Steffen, da Universidade do Colorado, destacou em uma entrevista coletiva nesta terça-feira novos estudos a respeito da perda de gelo na Groenlândia que indicam uma aceleração do derretimento na última década.
"Eu poderia prever o aumento do nível do mar em 2100 na ordem de um metro. Poderia ser 1,2 metro ou 0,9 metro", disse Steffen, que estudou o gelo antártico nos últimos 35 anos. "Mas é um metro ou mais observando a mudança atual, que é até três vezes mais do que a média prevista pelo IPCC.".
"As pesquisas mais recentes mostraram que o nível do mar está aumentando 3 milímetros por ano desde 1993, uma taxa bem acima da média do século 20", acrescentou John Church, do Centro de Pesquisa Climática da Austrália.
Fluxo de gelo
Para Eric Rignot, pesquisador do Laboratório de Propulsão a Jato da Nasa (Agência Espacial Americana), os resultados reunidos desde o relatório do IPCC não podem ser ignorados. "Como resultado da aceleração do derretimento de geleiras em grandes regiões, as calotas de gelo na Groenlândia e da Antártida já estão contribuindo mais e mais rapidamente para o aumento no nível do mar do que o que tinha sido previsto", disse Rignot.
As previsões da equipes de cientistas são muito importantes para moradores de comunidades costeiras. Cerca de 600 milhões de pessoas, 10% da população mundial, vivem em áreas mais baixas. Em Lowestoft, na costa leste da Grã-Bretanha, por exemplo, David Kemp, um agente encarregado de proteção costeira para a Agência Ambiental britânica, afirma que apenas pequenos aumentos no nível do mar podem decisivos. "Se está dez centímetros abaixo da altura das defesas, então não há problema", diz Kemp. "Mas se está dez centímetros acima, então poderemos enfrentar devastação."
08/03/2009
Mulheres inventadas
Fadas de outro mundo
filhas do imaginário
formadas de pólem e de luz
Perfumosas!
Mulheres!
Possíveis apenas
para quem acredita
na magia do sorriso
Do ventre desse ser híbrido
Composto de sonhos e de utopias
nasce a Vida!
Do Seio brota o alimento
e da Alma
insondável como o universo
o unguento
para este mundo desencantado.
renatabomfim
Feliz dia para todas as amigas/irmãs
04/03/2009
Vale do silêncio
o vale do silêncio
é cortado pelo rio do pranto
ele corre pelos sulcos da face
abre caminhos
inunda margens
rola pedras de saudades
que nuncam mais voltarão a ser as mesmas
àquele que entra no vale, resta, objetar-se
oferecer-se em sacrifício,
estar à mercê de um poder maior que,
contraditóriamente, são elos de ar e de sombras
que se dissipariam com um simples grito
esse canto escondido e excluído dos mapas da linguagem
tem salgueiros tristes
larajeiras perfumadas e venenosas
tem flores que crescem para baixo
os animais também são diferentes
O cachorro mia, o tigre pia
as águias comem milho triturado
e o homem, esse, esvaziado de seus sonhos
canta, celebrando o não ser e a estranheza.
é cortado pelo rio do pranto
ele corre pelos sulcos da face
abre caminhos
inunda margens
rola pedras de saudades
que nuncam mais voltarão a ser as mesmas
àquele que entra no vale, resta, objetar-se
oferecer-se em sacrifício,
estar à mercê de um poder maior que,
contraditóriamente, são elos de ar e de sombras
que se dissipariam com um simples grito
esse canto escondido e excluído dos mapas da linguagem
tem salgueiros tristes
larajeiras perfumadas e venenosas
tem flores que crescem para baixo
os animais também são diferentes
O cachorro mia, o tigre pia
as águias comem milho triturado
e o homem, esse, esvaziado de seus sonhos
canta, celebrando o não ser e a estranheza.
Assinar:
Postagens (Atom)